14 abril 2015

ON CELEBRE L'EUROPE !

Reyes, yo y algunos alumnos del colegio

Le jeudi 9 avril, au collège, nous avons célébré l'Europe.
Lien de l'article du Télégramme ici

El jueves 9 de abril, en mi colegio, celebramos Europa.

09 abril 2015

CON REYES ♥

Después de tres meses en España, Reyes y yo estamos juntas una semana. ¡Por fin !
Après trois mois en Espagne, Reyes et moi sommes ensemble pour une semaine. Enfin !

Avec "E" et "N" ("E" le meilleur) ☺

Con "E" y "N" ("E" el mejor) ☺



FIESTAS DEL FIN DE LA AVENTURA

Mes amis et "compagnons" de classe ont organisé deux fêtes pour mon départ : une avec ma classe au lycée, et une autre avec mes amis dans la soirée.
Mis amigos y compañeros organizaron fiestas para mi despedida : una con mi clase en el instituto, y otra con mis amigos por la tarde en un parque.

¡ GRACIAS A TODOS !






19 marzo 2015

MIS "VIAJES" EN ESPAÑA☻





Y también en Madrid, pero no tengo fotos por el momento.
Et aussi à Madrid, mais je n'ai pas de photos pour l'instant.

DIFFERENCES/DIFERENCIAS COLLEGE-IES

Voici quelques petites différences entre mon collège français, et l'IES espagnol.
Aquí tienes algunas diferencias entre mi colegio francés y el instituto español.



A ALBACETE / A SCAER...

• A Albacete, les élèves commencent à la même heure que nous, mais finissent à 15h00 maximum.  > En Scaër, los alumnos comienzan a la misma hora que vosotros, pero terminan a las 17:00h.

• A Albacete, ce ne sont pas les élèves qui changent de salle après une heure de cours, mais les profs.  > En Scaër, hay aulas para cada asignatura (Música, Francés, Español,...) son los alumnos los que van al aula según la asignatura que tienen.

• A Albacete, ils ont de VRAIES salles de musique.  > En Scaër, sólo hay un aula de música con un piano. Los alumnos no tocan y estudiamos Historia de la Música.

• A Albacete, ils n'ont pas deux heures de sport d'affilées, mais juste une heure.  > En Scaër, tenemos dos horas de educación física seguidas, y no dos horas separadas como aquí.

• A Albacete, lorsqu'ils ont sport, ils viennent avec leurs tenues, le matin-même. Ils ne prennent pas un autre sac avec leurs affaires pour se changer.  > En Scaër, cuando tenemos deporte, vamos con una bolsa de deporte y nos cambiamos cinco minutos antes de comenzar la clase. No es habitual ir vestidos de deporte al resto de las clases.
• A Albacete, vous ne verrez jamais un sac par terre, sans personne à côté. Ils n'ont pas de casiers comme nous, ils gardent tout le temps leurs sacs avec eux.  > En Scaër, tenemos estantes abiertos para dejar las mochilas, durante los recreos.

• A Albacete, ils mangent un sandwich à 11h00-11h30, et ensuite, ils déjeunent chez eux, à 15h00.  > En Scaër, no comemos un bocadillo a las 11h00. Comemos sobre las 12h30, en la cantina del colegio, o en casa y empezamos de nuevo las clases a las 14:00 h.

• Ils font du "dibujo técnico" (dessin technique) en Arts-Plastiques, pendant un trimestre, en classe de troisième. C'est clairement, pour nous, en France, de la géométrie, ce que nous faisons en maths. Aussi, certains niveaux n'ont pas cours d'Arts-Plastiques.  > En Scaër, todos los cursos tienen clase de plástica. Pero, es muy diferente de aquí. Hacemos pintura, diapositivas sobre la historia del arte, estructuras, trabajamos con varias técnicas. En Albacete hacemos más dibujos.

• Ils écrivent BEAUCOUP moins dans leurs cahiers, que nous en France.  > En Scaër, escribimos mucho más que vosotros, en los libros o cuadernos. Tomamos más apuntes porque no tenemos libro de algunas asignaturas.

• Ils n'ont qu'une pause de trente minutes (c'est à ce moment là qu'ils mangent).  > En Scaër, tenemos tres recreos : uno a las 10:25 h. (diez minutos), otro para comer (una hora y media) y el último a las 15:55 h. (diez minutos)

• Ils ont un niveau plus avancé que nous (niveau scolaire) notamment en anglais, en maths et en musique.  > El nivel escolar es más alto en Albacete, especialmente en Inglés, Matemáticas y Música.

• Il n'y a pas de "pions" (surveillants), du moins je n'en ai pas vu, donc s'il y en a ; on les voit jamais ! Il y a des profs qui surveillent, parfois.  > En mi colegio, hay cuatros supervisores. Están con nosotros durante las "permanences" (horas de estudio), los recreos, y cuándo comemos. Ellos no dan clase.

• Ils parlent tout le temps, tous en même temps, rapidement, et fort.  > Aquí, habláis todo el tiempo, fuerte, rápidamente y todos al mismo tiempo. En Francia, hablamos en pequeños grupos y tranquilamente y cuando alguien habla los demás lo escuchan.

• Ils font des spectacles de musique  > En Scaër, no hacemos conciertos de música como aquí. Hay un espectáculo al fin del año, con música, baile, teatro, y lo que quieran hacer los alumnos.